ふと、九九を「変換」してみたら、これがかなり面白い。
淫位置が一 陰に蛾に 陰惨が酸
というような具合です。
ソフトの学習履歴で、変換結果はそれぞれ違うでしょうけど。
「一の段」だけでも・・・
印紙が市 印紙税は国税じゃないのか?
隠語が誤 隠語も気をつけないと
淫録画録 どんな画像ばかり見てるんだ
インク学 そういう学問もありそう
というわけで、以下、特に面白かったもの。
肉十八 肉づきは18才の頃
差残額 うまい変換!
産後銃後 これも大変だけど 「七五三銃後」も哀しい
白く二十四 色白のピークはこの頃か?
語は始終 たしかにそれはいえる・・・
ロック五十四 そこが限界なの? ちなみに「質は五十六」まで
みなさんのパソコンは、どんな「九九」をいいますか?
*ちなみに、別の変換ソフト「EZ Bridge」では・・・
「印紙貸し」「白くに重視」とか。
「サザン学」っていうのも、かなりいい。
なんだか広告のアイディアとしても使えそうですね!
早速ぼくもやってみました。
発散に重視
ストレスがちょっと解消できそうです(^_^;
斉藤和義さんファンでここにたどり着きました。
九九変換、面白いですね!
食い違く(Microsoft Office IME 2007)
悔い地学(ATOK16←古)
ご指摘のように、たいてい学習機能をONにしているでしょうから
日頃から淫語系?をよく変換している方はばれるかも知れませんね。
危険危険…
楽しい発見に思わず試してみました。
九九 by ことえりベストです。
陰惨が三 悲しい
印紙菓子 駄菓子の一種?
イン中が銃 怪しい企てがありそう
悔い地学 > 地学は(受験対策上)軽んぜられてるけど・・・
もっと真剣に学んでおけばよかったと思ったりする!
ほんとうは面白い学問なんだと思う。
印紙菓子 > むかし駄菓子屋で「なめると甘い紙」を売ってた・・・
ことを憶えている世代、いますよね?
日本語変換ソフトの「勝手なことば」に、想像が刺激されます。